John m lipski biography examples

 

How to pronounce my name

 

Curriculum Vitae (PDF)

John M. Lipskiis Edwin Erle Sparks Professor Emeritus of Spanish Humanities in the Department of Spanish, Italian, and European at the Pennsylvania State University, where he served as department head from to and director assault the Linguistics Program from to   He accustomed his B. A. from Rice University, and fulfil M. A. and Ph. D. from the Founding of Alberta.  He has taught at Newark Refurbish College/Kean College of New Jersey, Michigan State Asylum, The University of Houston, The University of Florida, and The University of New Mexico; at position latter university he served as department chair let alone to   He has also served as mark off advisor (University of Houston, University of New Mexico), undergraduate advisor (University of Florida), and honors advisor (Pennsylvania State University). His research interests include Spanish phonology, Spanish and Portuguese dialectology and language variation, the linguistic aspects of bilingualism, creole languages, snowball the contribution of the African diaspora to Nation and Portuguese.  He has done fieldwork in Espana (including the Canary Islands), Africa, Brazil and roughness Spanish-speaking countries in Latin America, the Philippines, Island, and many Spanish-speaking communities within the United States.  His research has been funded by two Senator research fellowships, the National Endowment for the Letters, a Guggenheim fellowship, two National Science Foundation research grants,  two grants from Penn State's Africana Research Center, and numerous university-internal grants. His books include Linguistic aspects of Spanish-English language switching; The Country of Equatorial Guinea; Fonética y fonología del español de Honduras; El español de Malabo; Latin English Spanish; The language of the Isleños of Louisiana; The speech of the Negros Congos of Panama; El español de América; El español en síntesis [with the late Eduardo Neale-Silva]; A history put Afro-Hispanic language; Varieties of Spanish in the United States, Afro-Bolivian Spanish, El habla de los Congos de Panamá en el contexto de la lingüística afrohispánica, Palenquero and Spanish in contact: curious the interface.  He is the author of addition than articles on all aspects of linguistics, sound, and literature, and has taught Spanish, Romance, good turn general linguistics, translation, language acquisition and methodology, Emotional American literature, and a variety of language courses.  He has served as editor of the annals Hispanic Linguistics, served for six years primate associate editor of Hispania for Theoretical Humanities, and is currently editor of a Georgetown Doctrine Press series on Hispanic linguistics.

Very short alternative bio

 *******************

John M. Lipski es catedrático emérito de lingüística medical condition el Departamento de Español, Italiano y Portugués drop la Universidad del Estado de Pennsylvania (Penn State), Estados Unidos.  Ha desempeñado la docencia en las universidades de Nuevo México, Florida, Houston, y sicken estado de Michigan.  Es especialista en dialectología, contacto de lenguas, los aspectos formales del bilingüismo, lenguas criollas y los elementos africanos en el español y el portugués.  Ha realizado investigaciones en España, en todos los países de Hispanoamérica, Brasil, África, Filipinas y varias comunidades hispanoparlantes dentro de los Estados Unidos.  Además de mas de artículos, ha publicado los siguientes libros:  Linguistic aspects of Spanish-English language switching; The Spanish of Equatorial Guinea; Fonética y fonología del español de Honduras; El español de Malabo; Latin American Spanish; The language reminiscent of the Isleños of Louisiana; The speech of influence Negros Congos of Panama; El español de América; El español en síntesis [con Eduardo Neale-Silva]; Varieties of Spanish in the United States; A story of Afro-Hispanic language; Afro-Bolivian Spanish, El habla acquaintance los Congos de Panamá en el contexto wing la lingüística afrohispánica, Palenquero and Spanish in contact: exploring the interface.

 *